Loading...

الطَّارِق (The Night Visitant) : >>>

86 : 1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

By the Sky and the Night-Visitant (therein);-

86 : 1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

By the Sky and the Night-Visitant (therein);-

86 : 2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-

86 : 2

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-

86 : 3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

(It is) the Star of piercing brightness;-

86 : 3

النَّجْمُ الثَّاقِبُ

(It is) the Star of piercing brightness;-

86 : 4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

There is no soul but has a protector over it.

86 : 4

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

There is no soul but has a protector over it.

86 : 5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Now let man but think from what he is created!

86 : 5

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Now let man but think from what he is created!

86 : 6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

He is created from a drop emitted-

86 : 6

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

He is created from a drop emitted-

86 : 7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Proceeding from between the backbone and the ribs:

86 : 7

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Proceeding from between the backbone and the ribs:

86 : 8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!

86 : 8

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!

86 : 9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

The Day that (all) things secret will be tested,

86 : 9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

The Day that (all) things secret will be tested,

86 : 10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

(Man) will have no power, and no helper.

86 : 10

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

(Man) will have no power, and no helper.

86 : 11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

By the Firmament which returns (in its round),

86 : 11

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

By the Firmament which returns (in its round),

86 : 12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-

86 : 12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-

86 : 13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):

86 : 13

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):

86 : 14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

It is not a thing for amusement.

86 : 14

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

It is not a thing for amusement.

86 : 15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

As for them, they are but plotting a scheme,

86 : 15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

As for them, they are but plotting a scheme,

86 : 16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

And I am planning a scheme.

86 : 16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

And I am planning a scheme.

86 : 17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).

86 : 17

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).

Navigation

Surah:

Settings

Language:

Arabic Text Size:

Translation Text Size:

Theme:

Quran Karimby CiihuyCom