Loading...

الرحمن (慈悲あまねく御方章〔アッ) : >>>

55 : 1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

慈悲あまねく御方が,

55 : 1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

慈悲あまねく御方が,

55 : 2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

このクルアーンを教えられた。

55 : 2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

このクルアーンを教えられた。

55 : 3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

(かれは)人間を創り,

55 : 3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

(かれは)人間を創り,

55 : 4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

物言う術を教えられた。

55 : 4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

物言う術を教えられた。

55 : 5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

太陽と月は,一つの計算に従い(運行し),

55 : 5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

太陽と月は,一つの計算に従い(運行し),

55 : 6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

草も木も,(慈悲あまねく御方に)サジダする。

55 : 6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

草も木も,(慈悲あまねく御方に)サジダする。

55 : 7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

かれは天を高く掲げ,秤を蝕けられた。

55 : 7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

かれは天を高く掲げ,秤を蝕けられた。

55 : 8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

あなたがたが秤を不正に用いないためである。

55 : 8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

あなたがたが秤を不正に用いないためである。

55 : 9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

厳正に平衡を旨とし量目を少なくしてはならない。

55 : 9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

厳正に平衡を旨とし量目を少なくしてはならない。

55 : 10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

また大地を,生あるもののために蝕けられた。

55 : 10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

また大地を,生あるもののために蝕けられた。

55 : 11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

そこに果実があり,(実を支える)萼を被るナツメヤシ,

55 : 11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

そこに果実があり,(実を支える)萼を被るナツメヤシ,

55 : 12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。

55 : 12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。

55 : 13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,

55 : 14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,

55 : 15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

また火の炎からジン(幽精)を創られた。

55 : 15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

また火の炎からジン(幽精)を創られた。

55 : 16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

(かれは) 2つの東の主であり,また2つの西の主であられる。

55 : 17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

(かれは) 2つの東の主であり,また2つの西の主であられる。

55 : 18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

かれは2つの海を一緒に合流させられる。

55 : 19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

かれは2つの海を一緒に合流させられる。

55 : 20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

(だが)両者の間には,(アッラーの配慮によって)障壁があリ一方が他方を制圧することはない。

55 : 20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

(だが)両者の間には,(アッラーの配慮によって)障壁があリ一方が他方を制圧することはない。

55 : 21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

両方は真珠とサンゴを産する。

55 : 22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

両方は真珠とサンゴを産する。

55 : 23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

山のように海上に帆を張る船は,かれの有である。

55 : 24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

山のように海上に帆を張る船は,かれの有である。

55 : 25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

地上にある万物は消滅する。

55 : 26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

地上にある万物は消滅する。

55 : 27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

だが(永遠に)変らないものは,尊厳と栄誉に満ちたあなたの主の慈顔である。

55 : 27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

だが(永遠に)変らないものは,尊厳と栄誉に満ちたあなたの主の慈顔である。

55 : 28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

天と地の凡てのものは,かれに向かって請い求める。日毎にかれは,(新たな)御業で処理なされる。

55 : 29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

天と地の凡てのものは,かれに向かって請い求める。日毎にかれは,(新たな)御業で処理なされる。

55 : 30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

あなたがた(人間とジンの)2つの衆よ,われはあなたがたのため,今に(最後の審判であなたがたの賞罰に)取り掛かるであろう。

55 : 31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

あなたがた(人間とジンの)2つの衆よ,われはあなたがたのため,今に(最後の審判であなたがたの賞罰に)取り掛かるであろう。

55 : 32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

ジンと人間の衆よ,もしあなたがたが,天地の領域から遠くに越えられるなら,越えて・なさい。権能がなくては,越えることは出来ない。

55 : 33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

ジンと人間の衆よ,もしあなたがたが,天地の領域から遠くに越えられるなら,越えて・なさい。権能がなくては,越えることは出来ない。

55 : 34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

あなたがた(邪悪な両者)に対して,燃え盛る炎と煙が浴びせられよう。あなたがたには,防ぎようがないであろう。

55 : 35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

あなたがた(邪悪な両者)に対して,燃え盛る炎と煙が浴びせられよう。あなたがたには,防ぎようがないであろう。

55 : 36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

大空が裂けて,赤革のようなバラ色になる時。

55 : 37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

大空が裂けて,赤革のようなバラ色になる時。

55 : 38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

その日人間もジンも,その罪に就いてわざわざ問われることはないであろう。

55 : 39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

その日人間もジンも,その罪に就いてわざわざ問われることはないであろう。

55 : 40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

罪を犯した者にはその印があり,かれらは前髪と足を捕えられよう。

55 : 41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

罪を犯した者にはその印があり,かれらは前髪と足を捕えられよう。

55 : 42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

これは罪を犯した者が,嘘であると言いはった地獄である。

55 : 43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

これは罪を犯した者が,嘘であると言いはった地獄である。

55 : 44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

かれらはその(業火)と,煮え立つ湯の間をさ迷う。

55 : 44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

かれらはその(業火)と,煮え立つ湯の間をさ迷う。

55 : 45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

だが主の(審判の座の)前に立つことを畏れてきた者のためには,2つの楽園があろう。

55 : 46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

だが主の(審判の座の)前に立つことを畏れてきた者のためには,2つの楽園があろう。

55 : 47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

枝を張る木々

55 : 48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

枝を張る木々

55 : 49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。

55 : 50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。

55 : 51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。

55 : 52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。

55 : 53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

かれらは,錦を張り詰めた寝床の上に寄り掛かり,楽園の果物は近く(手の届く所)にあろう。

55 : 54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

かれらは,錦を張り詰めた寝床の上に寄り掛かり,楽園の果物は近く(手の届く所)にあろう。

55 : 55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

そこには人間にもジンにも,これまで触れられていない,眼差しを押さえた(淑やかな)乙女たち。

55 : 56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

そこには人間にもジンにも,これまで触れられていない,眼差しを押さえた(淑やかな)乙女たち。

55 : 57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

かの女らはさながらルビーかサンゴのよう。

55 : 58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

かの女らはさながらルビーかサンゴのよう。

55 : 59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

善いことへの報いは,善いことでなくて何であろう。

55 : 60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

善いことへの報いは,善いことでなくて何であろう。

55 : 61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

この2つの(楽園の)外に(更に)2つの楽園がある。

55 : 62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

この2つの(楽園の)外に(更に)2つの楽園がある。

55 : 63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 64

مُدْهَامَّتَانِ

(水が豊かで)緑滴る園。

55 : 64

مُدْهَامَّتَانِ

(水が豊かで)緑滴る園。

55 : 65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

そこには2つの泉が涌き出ている。

55 : 66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

そこには2つの泉が涌き出ている。

55 : 67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

そこには種々の果物,ナツメヤシもザクロもある。

55 : 68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

そこには種々の果物,ナツメヤシもザクロもある。

55 : 69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

そこには素晴しく美しい乙女がいる。

55 : 70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

そこには素晴しく美しい乙女がいる。

55 : 71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

美しい乙女は永遠の天幕に(引き籠る)。

55 : 72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

美しい乙女は永遠の天幕に(引き籠る)。

55 : 73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

人にもジンにも,これまで触れられていない。

55 : 74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

人にもジンにも,これまで触れられていない。

55 : 75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

緑の褥,美しい敷物に身を凭せて。

55 : 76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

緑の褥,美しい敷物に身を凭せて。

55 : 77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

55 : 78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

尊厳と栄誉に満ちた御方,あなたの主の御名に祝福あれ。

55 : 78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

尊厳と栄誉に満ちた御方,あなたの主の御名に祝福あれ。

Navigation

Surah:

Settings

Language:

Arabic Text Size:

Translation Text Size:

Theme:

Quran Karimby CiihuyCom